No exact translation found for مقاومة مستوى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مقاومة مستوى

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils n'ont pas attendu... Résistance sur ce niveau.
    ...إنهم لم يتوقعوا . مُقاومة على هذا المُستوى
  • Les autorités municipales ont participé de manière plus positive au processus, mais un petit nombre de projets continuent de rencontrer une résistance à leur niveau.
    ولا يزال عدد محدود من المشاريع يصطدم بالمقاومة على المستوى البلدي رغم اشتراك السلطات البلدية بطريقة بناءة أكثر في أنشطة العودة.
  • Pour favoriser le recours à la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations, l'OMS collabore étroitement avec les pays pour définir des mesures de contrôle de la résistance et surveiller la résistance aux insecticides utilisés dans la pulvérisation.
    وفي سياق تشجيعها لاستخدام تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية، تعمل منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق مع البلدان، لوضع تدابير تتعلق بالتحكم بالمقاومة وفرض رصد مستوى المقاومة لمبيدات الحشرات المستخدمة في الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية.
  • Le terrorisme blesse davantage les pauvres et les défavorisés. Les peuples et les nations civilisés de par le monde doivent continuer de résister à sa barbarie.
    فالإرهاب يصيب الفقراء والمحرومين كثيرا جدا. ويجب أن تستمر الشعوب والأمم المتحضرة في مقاومة همجيته على المستوى الدولي.
  • Il est essentiel que les pays qui suivent ces politiques surveillent le niveau de résistance pour garantir une efficacité continue de l'intervention.
    ومن المهم بمكان، أن تقوم البلدان التي تتبع هذه السياسة برصد مستوى المقاومة لضمان استمرار فعالية كلفة إجراء التدخل.
  • Les essais de résistance effectués par le vendeur lui-même avant la livraison avaient fait apparaître des indices de résistance compris entre 25 et 35 tonnes, ce qui n'avait pas empêché le vendeur de procéder à la livraison.
    وقد أظهر اختبار المقاومة الذي أجراه البائع قبل التسليم مستويات مقاومة تتراوح بين 25 و35 طناً، ورغم ذلك قام البائع بالتسليم.
  • Décide de maintenir les effectifs du Bureau de l'Envoyé spécial pour les régions victimes de l'Armée de résistance du Seigneur au niveau correspondant au montant actuellement autorisé par sa résolution 62/239 du 22 décembre 2007 sur les dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 2008-2009 ;
    تقرر الإبقاء على ملاك الموظفين في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة عند المستوى الذي يمول حاليا بموجب أحكام قرارها 62/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008-2009؛
  • Toutefois, le Groupe d'experts a conclu qu'il serait utile que la Conférence des Parties recherche le soutien de l'OMS pour obtenir des informations approfondies auprès des Parties disposant de capacités limitées pour communiquer des données, en particulier reliées au questionnaire technique (par exemple surveillance de la résistance).
    تي. ومع ذلك، فقد خلص فريق الخبراء إلى أنه من المفيد أن يلتمس مؤتمر الأطراف الدعم من منظمة الصحة العالمية للحصول على معلومات متعمقة من الأطراف التي لديها قدرة محدودة على الإبـلاغ، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا التقنية (مثلاً، رصد مستوى المقاومة).